Vísteme despacio que tengo prisa…
Presentación:
La siguiente actividad está diseñada para estudiantes de español como lengua extranjera con un conocimiento inicial del español correspondiente al nivel A1 o acceso, según el MCER (Consejo de Europa, 2001), y una edad comprendida entre los seis y ochos años de edad. El grupo se compone de 14 alumnos de 8 años, cursando 3º de primaria, que asisten a un curso extraescolar de español en su colegio. El colegio se ubica en Londres, en el distrito Whitechapel, así que la L1 (Lengua materna)de los alumnos es el inglés.
Dado el nivel inicial de los alumnos de dicho grupo, se pretende trabajar las unidades léxicas del español mediante una actividad que trabaje las palabras simples.
De los 14 estudiantes 6 seis son chicos y 8 chicas, dos de las chicas cursan un programa especial para alumnos con altas capacidades.
» Justificación de la actividad
En clase se ha detectado la necesidad de trabajar los buenos modales, puesto que últimamente han acaecido algunos episodios de falta de normas de comportamiento y vemos la necesidad de realizar actividades destinadas tanto a la adquisición de los mismos como a la prevención de futuros conflictos.
» Objetivos
- Ser capaz de comprender la palabra por favor.
- incorporar vocabulario relacionado con el cuento.
- Mejorar la comprensión auditiva
- Prácticar la comprensión escrita.
- Inferir el significado de palabras desconocidads a través del contexto.
- Aprender a utilizar el término por favor.
- Desarrollar una competencia inicial en el uso del Diccionario de la RAE como herramienta para la búsqueda de vocabulario
» Destrezas
- Comprensión oral y escrita.
- Expresión oral y escrita.
- Capacidad de actuar de acuerdo con las convenciones sociales. (uso del por favor, formula fija; Consejo de Europa, 2001 )
» Tiempo:
La duración de la actividad son tres sesiones de 45 minutos de una asignatura extraescolar.
» Contenidos:
- El campo semantico: Palabras.
- Tipología de textos: El cuento.
» Metodología y materiales
La metodología llevada a cabo es ecléctica, flexible, global e integradora, escogiendo así cualquier recurso, estrategia o tarea de utilidad para llevar a cabo el proceso de enseñanza-aprendizaje. El aprendizaje que pretendemos llevar a cabo es significativo, para ello tenemos en cuenta el conocimiento previo de nuestros alumnos como punto de partida, y crearemos una atmosfera positiva entre los alumnos y el profesor, así como entre los alumnos en la clase. Hemos integrado las cuatro habilidades lingüísticas, pero hemos priorizado las habilidades receptivas sobre las productivas. Además el componente oral es más fuerte y más importante que el escrito por el periodo evolutivo en el que se encuentran nuestros alumnos, y porque la parte oral es prioritaria a la escrita para que nuestros alumnos puedan alcanzar la competencia comunicativa. Por otro lado, tendremos en cuenta que aún algunos alumnos estarán saliendo del “silent period”, respetando su ritmo de aprendizaje.Los errores serán considerados como una parte positiva del proceso de aprendizaje y concienciaremos a nuestros alumnos acerca de ello.Hemos llevado a cabo una metodología cooperativa, con grupos de alumnos heterogéneos con distintas habilidades para que cooperen entre ellos. Las actividades se han diseñado teniendo en cuenta las inteligencias múltiples y los distintos estilos de aprendizaje. Las tareas tienen distinto grado de dificultad y varias de ellas son de final abierto, o con distintas soluciones (open ended-tasks), lo cual hace que sean adecuadas para todos los niveles de la clase y nos permitan llevar a cabo un diseño universal de aprendizaje y crear así una escuela inclusiva.Por último señalar que hemos tenido en cuenta las habilidades necesarias para el s. XXI, lo que en inglés se conoce como las cuatro “C” : Communication, Collaboration, Creativity and Innovation and Critical Thinking” ( Romo, 2015; Carrasco, 2009)
» Desarrollo y explicación de la propuesta
La actividad consiste en trabajar con el texto del cuento Don Porfavor.

La actividad del diccionario se realizará mediante el uso de diccionarios físicos, razón por la cual, no ha sido incluida en el blog:
DICCIONARIO
Búsqueda en el diccionario como trabajo individual que se puede usar en todos los niveles. Aprender a usar un diccionario es algo imprescindible para el aprendizaje de lenguas, es un conocimiento transversal, tanto para la lengua extranjera como para la lengua materna, y nos da información sobre la palabra más allá de su significado. Por ejemplo, su categoría gramatical, entre otras.
La actividad propuesta es la búsqueda en el diccionario de las siguientes palabras del cuento de Don Por favor:
– Duende
– Lengua
– Rayo (rápido como un rayo)
– Vanidoso
– Presuroso
– Agradecimiento
– Esfuerzo
– Lección
» Atención a la diversidad
La diversidad es uno de las características de la educación en la actualidad. El término se refiere a diferentes capacidades de aprendizaje, estrategias, intereses y motivaciones, así como a la integración social, cultural y étnica de minorías.Tal como definen P. Pujolàs y J.R. Lago (2006), una escuela inclusiva es aquella en la cual pueden aprender juntos alumnos diferentes, una escuela que no excluye a nadie, porque no hay diferentes categorías de estudiantes, sino solamente alumnos sin adjetivos, cada uno de ellos con sus propias características y necesidades. La diversidad es un hecho natural, lo más normal es que seamos diferentes, afortunadamente. Teniendo esto en cuenta hemos llevado a cabo lo que se conoce como un diseño universal de aprendizaje, con el fin de que ningún alumno se sienta excluido. Se han diseñado actividades con diferentes niveles de dificultad, y diferentes posibilidades para atender a las diferentes capacidades del aula.En este grupo hay un alumno con un retardo madurativo de un año. Es muy social y tiene un buen nivel de vocabulario en inglés y puede expresarse correctamente en su lengua nativa. Le gusta el español y tiene una competencia lingüística media en relación con el grupo. El objetivo es que alcance los mismos objetivos que el resto del grupo, por lo tanto se han realizado adaptaciones no significativas, es decir, el material que es usado para la toda la clase será tan visual como sea posible. Para ello se ha diseñado la actividad inicial, la nube de palabras, los vokis y el cuento con pictogramas. Adicionalmente, le daremos explicaciones complementarias de las actividades y dispondrá de más tiempo para su realización que el resto de compañeros.
» Evaluación
La evaluación será continua y formativa, donde el docente evalua el trabajo realizado por los estudiantes a lo largo de las tres sesiones. Siguiendo el mismo modelo de evaluación durante el curso académico. Haciendo un seguimiento del trabajo realizado por los discentes, tanto en las tareas posibilitadoras como la final.
El tamaño del grupo permite al profesor comprobar por medio de la observación directa y dar la retroalimentación necesaria a los alumnos in situ en las sesiones.
| Muy bien | Bien | Puede mejorar | Debe mejorar | |
| Vocabulario | El estudiante ha entendido los conceptos estudiados y los ha introducido en su vocabulario | El estudiante entiende los conceptos de vocabulario, pero no los aplica siempre | El estudiante entiende gran parte de los conceptos estudiados pero muy pocas veces los aplica en su discurso | El estudiante no entiende gran parte de los conceptos y los aplica muy pocas veces o nunca en su discurso |
| Búsqueda en el diccionario | El estudiante sabe buscar en el diccionario y lo utiliza siempre como una herramienta de búsqueda | El estudiante sabe como buscar en el diccionario, pero utiliza esta herramienta algunas veces | El estudiante sabe buscar en el diccionario, pero no utiliza a penas esta herramienta | El estudiante no sabe buscar en el diccionario y no utiliza esta herramienta |
| Cuento | El estudiante ha entendido el significado del cuento | El estudiante ha entendido gran parte del significado del cuento | El estudiante ha entendido muchos conceptos explicados en el cuento | El estudiante ha entendido algunos conceptos explicados en el cuento |
| Aplicación | El estudiante aplica siempre los buenos modales | El estudiante aplica gran parte del tiempo los buenos modales | El estudiante aplica los buenos modales algunas veces | El estudiante no aplica nunca los buenos modales |
Tabla de elaboración propia.
» Justificación de nuestra parte del trabajo:
Este trabajo de Máster se ha efectuado de manera cooperativa de forma que todos los miembros del grupo han colaborado en las distintas actividades y se han ayudado cuando ha sido necesario. Nos hemos reunido en varias ocasiones con el fin de llevar a cabo el trabajo, en la primera reunión pusimos en funcionamiento el trabajo a partir de una lluvia de ideas y luego se consensuo entre los diferentes miembros del equipo la forma de realizar el trabajo. Partimos de una propuesta inicial que ha ido evolucionando de manera cooperativa y creativa, y que ha culminado con la finalización de nuestro blog de ELE.
Destacar el alto nivel de implicación por parte de todos los miembros del grupo, hemos usado nuestras distintas habilidades y destrezas para trabajar colaborativamente y aprender unos de otros.Este trabajo de Máster se ha llevado a cabo de manera cooperativa de forma que todos los miembros del grupo han colaborado en las distintas actividades y se han ayudado cuando ha sido necesario. Nos hemos reunido en varias ocasiones con el fin de llevar a cabo el trabajo, en la primera reunión se llevo a cabo un lluvia de ideas y luego se consensuó entre los diferentes miembros del equipo la forma de llevar a cabo el trabajo. Partimos de una propuesta inicial que ha ido evolucionando de manera cooperativa y creativa, y que ha culminado con la finalización de nuestro blog de ELE.Destacar el alto nivel de implicación por parte de todos los miembros del grupo, hemos usado nuestras distintas habilidades y destrezas para trabajar colaborativamente y aprender unos de otros.
» Bibliografía
- Canale, M. (1983). From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy. En C. Richard y R. W. Schmidt (eds.), Language and Communication(2-14). London: Longman.
- Carrasco, J. B. (2009). Una didáctica para hoy: Cómo enseñar mejor. Madrid: Ediciones: Rialp.
- Consejo de Europa (2001). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Traducción al español del Instituto Cervantes. Madrid: Secretaria General Técnica del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Recuperado el 24 de noviembre de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
- Delgado, M., y Barrigueta, C. (2010). Competencia léxica y competencia comunicativa: Bases para el diseño de programas didácticos en la educación escolar. Lenguaje y Textos. Recuperado de http://www.sedll.org/sites/default/files/journal/competencia_lexica_y_competencia_comunicativar_nunez_maa_p.pdf
- Gómez Molina, J. R. (2004). Las unidades léxicas en español. Carabela, 56, 27-50. Recuperado de http://www.linguas.net/LinkClick.aspx?fileticket=a7hlNyXfuZA%3D&tabid=774&mid=1543&language=en-US.
- Pujolàs Maset, P. (2006). “Aulas inclusivas y aprendizaje cooperativo” A tu salud. Revista de educación para la salud, (55-56), 20-27. Recuperado el 27/11/2019 de: http://repositori.uvic.cat/handle/10854/2727
- Real Academia Española (2019). Vocabulario. En Diccionario de la Lengua española (23.ed.). Recuperado de: https://dle.rae.es/vocabulario.
- Romo, F. (2015). La instrucción gramatical y la lengua materna en la era post-método, MarcoELE, 21, pp. 2-8.
Webgrafía
